CUANDO BAILAS SONRÍES










Busca el vídeo
en la parte donde están Mis blogs (lateral derecho)
en el blog PRIMERO ESO MÚSICA,
la entrada "bailando por el mundo",
la idea es muy buena,
otro mundo es posible.



¿lo crees?
Lo comentaremos.
SI NO lo encuentras, TAMBIÉN LO PUEDES VER AQUÍ:
http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap080722.html
FELIZ 2009

16 DEL 12 DÍA DE LA LECTURA EN ANDALUCÍA

16 DE DICIEMBRE DÍA DE LA LECTURA














ES LA FECHA DE NACIMIENTO DE RAFAEL ALBERTI
MUCHOS DE SUS POEMAS FUERON MUSICADOS EN CNCIONES, LO MISMO QUE LOS DE OTROS POETAS ANDALUCES








DE LOS MÁS CONOCIDOS TENÉIS AQUÍ ALGUNOS VÍDEOS
SERRAT, CAMARÓN, ENRIQUE MORENTE, MANZANITA, PACO IBAÑEZ, MANUEL GERENA

LA PALOMA (R. ALBERTI) SERRAT

MARINERA (R. ALBERTI) COLOR FLAMENCO

LA LEYENDA DEL TIEMPO (G. LORCA) CAMARÓN

LA NIÑA DE LOS PEINES, GARCÍA LORCA

VERDE QUE TE QUIERO VERDE (G. LORCA) MANZANITA

MANUEL GERENA (BAMBERAS) TEXTO DE MIGUEL HERNÁNDEZ

POETAS ANDALUCES 1975

LA POESÍA ES UN ARMA CARGADA DE FUTURO

MORENTE CANTA A SAN JUAN DE LA CRUZ

GLORIA IN EXCELSIS DEO



Aquí tenéis directamente algún vídeo. Son complemento de la entrada de noviembre donde está la letra en inglés, francés,portugués y español, así como el enlace para ver los veinte vídeos, y más información. De todas formas en la columna de la derecha que pone "audiciones" podéis descargarlo en MP3, estarán disponibles dos semanas.


Esta versión de niños alemanes cantando en francés. Se ve que están muy cansados, algunos bostezan, deben haber esperado hasta muy tarde para cantarlo:



Este grupo canta "a capela", a varias voces distintas, muy formales con su partitura, en inglés.




Aquí os dejo una versión más marchosa, con la letra para poder seguirla, si se deja, porque va muy deprisa. Desde luego que no da tiempo ni a bostezar, ¡ni a coger aire!!!!!!!!.




Como ya la sabéis, podéis cantarla con Cristina Aguilera




Este vídeo no pude dejar sin ponerlo, por si queréis enseñar el villancico a hermanos pequeños, primos, amigos, vecinos, en inglés, no os desesperéis, ¡¡ellos van a su aire!!!!



¿Cuál es el que más os ha gustado?

LOS SEISES DE SEVILLA, 8 DICIEMBRE



Los Seises http://www.catedralsevilla.org/liturgia/seises.htm
En la actualidad, los Seises son diez niños, en edades comprendidas entre los 9 y 12 años, que realizan una danza sagrada en el presbiterio bajo de la Catedral de Sevilla en tres ocasiones al año. Una de ellas en la Inmaculada el 8 de Diciembre. Y la otra importante en el día del Corpus.
Los seises de la Catedral de Sevilla tienen una prehistoria y una historia. La primera es común a la de otras catedrales de España, cuyos documentos catedralicios denominan Seises a los niños cantores. La segunda es propia de alguna que otra catedral, aun cuando sólo Sevilla los ha conservado a lo largo de los tiempos. Se refiere aquí a los Seises como danzantes: la modalidad que nosotros conocemos hoy y a la que nos referimos cuando usamos actualmente este nombre.

Danza sagrada. Seises, en cuanto danzantes, se remontan, por lo menos, al año 1508, como consta en los documentos de la Catedral hispalense. Pero como conjunto, formado por 10 niños que danzan regularmente en la octava de Corpus, arranca de 1613.
Bailaban tres danzas sagradas antes de salir la procesión del Corpus, como lo hacen todavía hoy, en el trascoro de la Catedral, frente a la Custodia, el Arzobispo y el Ayuntamiento y Tribunal de la Inquisición. Durante la procesión lo hacían también ante el Real Acuerdo y Tribunal de la Contratación de Indias, reunidos en el edificio de la Audiencia (plaza de San Francisco) y, a veces, en la plaza del Salvador, ante la puerta de la Colegiata. El último día de la Octava del Corpus lo hacía en el coro, mientras se formaba la procesión que debía llevar al Santísimo al Sagrario.
Desde 1613, los Seises ejecutan una danza sagrada, en el presbiterio bajo, durante los ocho días de la Octava del Corpus, gracias a la fundación y dotación del arcediano de Carmona, don Mateo Vázquez de Leca. Don Gonzalo Núñez de Sepúlveda costeó los bailes de la Octava de la Inmaculada (en 1655), para que se realizaran a imitación de aquellos del Corpus y, unos años más tarde, comenzó el Triduo de Carnaval, gracias a la dotación económica de don Francisco Contreras Chávez (1695).








Las castañuelas. Los primeros Seises bailaban llevando en sus manos lanzas, palos, espadas, sonajas, etc...Por fin aparecieron las castañuelas (1667). Este uso parece provenir de las danzas profanas que el Ayuntamiento sevillano costeaba para la procesión del Corpus.
Los trajes. Han ido cambiando con los tiempos. En el s. XVII, siguiendo la moda flamenca del momento, se enriquecieron con bordados, valonas, golillas, lazos, cintas... tomando mucho brillo y oropel. Se llega así al traje actual de pajecillos.
Desde la creación de la Octava del Corpus e Inmaculada, se emplean trajes de color rojo para la primera y de color celeste para la segunda. En el Triduo de Carnaval se usan los mismos del Corpus.
Como dato curioso, en 1657 el cabildo catedral ordena al maestro de Capilla, responsable de los niños Seises, que sus trajes sean renovados cada 8 años, asignándose, para ello, una dotación especial.
Partituras y forma de los bailes. Por desgracia no conservamos los bailes antiguos del periodo
renacentista ni del Barroco. Tan sólo contamos con alguna que otra obra de Hilarión Eslava (1807-1887), Evaristo García Torres (h.1834-1902) y Eduardo Torres (1872-1934). Su forma es siempre la de villancico, a la manera del siglo XVII: introducción, estribillo (con final instrumental y castañuelas) y coplas.
La catedral hispalense y los sevillanos en general, han guardado con celoso cariño y como joya multisecular muy preciada una realidad que ninguna otra ciudad de España e incluso universal ha sido capaz de mantener viva e incluso con plena vigencia.


















CANCIONES QUE ACUNARON LA CONSTITUCIÓN DE 1978



La primera Constitución española de 1812, también denominada La Pepa, fue promulgada por las Cortes Generales de España el 19 de marzo de 1812, día de San José, y de ahí el sobrenombre de Pepa que le dieron los gaditanos.
Oficialmente, estuvo en vigencia dos años, desde su promulgación hasta el 24 de marzo de 1814, con la vuelta a España de Fernando VII.
Cap, III constitución 1812:
Posteriormente estuvo vigente durante el Trienio Liberal (1820-1823) así como durante un breve periodo en 1836-1837, bajo el gobierno progresista que preparaba la Constitución de 1837.
La constitución establecía el sufragio, la libertad de imprenta, abolía la inquisición, acordaba el reparto de tierras y la libertad de industria, entre otras cosas.
La siguientes fueron: 1837, 1845, 1869, 1876, 1931 y la actual es de 1978.



















APROBADA LA CONSTITUCIÓN:





1. La dignidad de la persona, los derechos inviolables que le son inherentes, el libre desarrollo de la personalidad, el respeto a la Ley y a los derechos de los demás son fundamento del orden político y de la paz social.

2. Las normas relativas a los derechos fundamentales y a las libertades que la Constitución reconoce se interpretarán de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Tratados y acuerdos internacionales sobre las mismas materias ratificados por España.
JARCHA: LIBERTAD SIN IRA HAY LIBERTAD
Auténticos años setenta



Artículo 16.
1. Se garantiza la libertad ideológica, religiosa y de culto de los individuos y las comunidades sin más limitación, en sus manifestaciones, que la necesaria para el mantenimiento del orden público protegido por la Ley.
2. Nadie podrá ser obligado a declarar sobre su ideología, religión o creencias
.
3. Ninguna confesión tendrá carácter estatal. Los poderes públicos tendrán en cuenta las creencias religiosas de la sociedad española y mantendrán las consiguientes relaciones de cooperación con la Iglesia Católica y las demás confesiones.



PARA LA LIBERTAD
http://www.youtube.com/watch?v=grdTe5IZqkY
Serrat actuación en Madrid 1975

Artículo 27.
1. Todos tienen el derecho a la educación. Se reconoce la libertad de enseñanza.
2. La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana en el respeto a los principios democráticos de convivencia y a los derechos y libertades fundamentales.
3. Los poderes públicos garantizan el derecho que asiste a los padres para que sus hijos reciban la formación religiosa y moral que esté de acuerdo con sus propias convicciones.
4. La enseñanza básica es obligatoria y gratuita.
5. Los poderes públicos garantizan el derecho de todos a la educación, mediante una programación general de la enseñanza, con participación efectiva de todos los sectores afectados y la creación de centros docentes.
6. Se reconoce a las personas físicas y jurídicas la libertad de creación de centros docentes, dentro del respeto a los principios constitucionales.
7. Los profesores, los padres y, en su caso, los alumnos intervendrán en el control y gestión de todos los centros sostenidos por la Administración con fondos públicos, en los términos que la Ley establezca.
8. Los poderes públicos inspeccionarán y homologarán el sistema educativo para garantizar el cumplimiento de las Leyes.
9. Los poderes públicos ayudarán a los centros docentes que reúnan los requisitos que la Ley establezca.
10. Se reconoce la autonomía de las Universidades en los términos que la Ley establezca.
Cecilia 1976



MI QUERIDA ESPAÑA




http://iescavaleri.com/const/ : juego para comprobar lo que sabemos de la constitución

LES ANGES DANS NOS CAMPAGNES, canción con historia, Francia

ESTE VILLANCICO (anónimo) DE ORIGEN FRANCÉS,
COMPUESTO EN EL SIGLO XVI (Otros creen que en el XVII)
FUE TRADUCIDO Y ADAPTADO AL INGLÉS EN EL SIGLO XIX.


Unas diez versiones en inglés y francés:
http://www.youtube.com/view_play_list?p=89696327A69BADFC





















Ángeles cantando están
tan dulcísima canción;
Las montañas su eco dan
como fiel contestación:
Gloria en lo Alto, Gloria, Gloria
en lo Alto Gloria a Dios.
Gloria in Excelsis Deo,
GloriaGloria in Excelsis Deo.
Los pastores sin cesar
sus loores sean a Dios.
Cuan glorioso es el cantar
de su melodiosa voz.

Oh venid pronto a Belén,
para contemplar con fé
a Jesús autor del Bien
al recién nacido Rey.



Angels we have heard on high,s
weetly singing o'er the plains;
and the mountains in reply,
echoing their joyous strains.
Gloria in excelsis Deo,
Gloria in excelsis Deo.
Shepherds, why this jubilee?
Why your joyous songs prolong?
What the gladsome tidings be
which inspire your heavenly song?
Gloria in excelsis Deo,
Gloria in excelsis Deo.
Come to Bethlehem, and see
Him whose birth the Angels sing;
Come, adore on bended knee
Christ, the Lord, our newborn King.

















http://en.wikipedia.org/wiki/Angels_We_Have_Heard_on_High











Version 1
Version 2
1

Les Anges dans nos campagnes,
Ont entonné l’hymne des cieux ;
Et l’écho de nos montagnes
Redit ce chant mélodieux :
Gloria in excelsis Deo (bis)
1

Les Anges, dans nos campagnes,Ont entonné l’hymne des cieux ;Et l’écho de nos montagnesRedit ce chant mélodieux ;
Gloria in excelsis Deo (bis)
2

Bergers, pour qui cette fête?
Quel est l’objet de tous ces chants?
Quel vainqueur ? quelle conquête ?
Mérite ces cris triomphants :
Gloria in excelsis Deo (bis)
2

Bergers, pour qui cette fête ?Quel est l’objet de tous ces chants ?Quel vainqueur ? quelle conquêteMérite ces cris triomphants ?
Gloria in excelsis Deo (bis)
3

Ils annoncent la naissance
Du Libérateur d’Israël ;
Et pleins de reconnaissance,
Chantent, en ce jour solennel :
Gloria in excelsis Deo (bis)
3

Ils annoncent la naissanceDu libérateur d’Israël ;Et, pleins de reconnaissance,Chantent en ce jour solennel :
Gloria in excelsis Deo (bis)
4

Cherchons tous l’heureux village
Qui l’a vu naître sous ses toits ;
Offrons-lui le tendre hommage,
Et de nos cœurs et de nos voix :
Gloria in excelsis Deo (bis)
4

Allons tous de compagnie,Sous l'humble toit qu'il a choisi,Voir l'adorable MessieÀ qui nous chanterons aussi :
Gloria in excelsis Deo (bis)
5

Dans l'humilité profonde
Où vous paraissez à nos yeux ;
Pour vous louer, roi du monde,
Nous redirons ce chant joyeux :
Gloria in excelsis Deo (bis)
5

Cherchons tous l'heureux villageQui l'a vu naître sous ses toits.Offrons lui le tendre hommageEt de nos cœurs et de nos voix.
Gloria in excelsis Deo (bis)
6

Toujours remplis du mystèreQu'opère aujourd'hui votre amour,Notre devoir sur la terreSera de chanter, chaque jour :
Gloria in excelsis Deo (bis)
6

Dans l'humilité profondeOù vous paraissez à nos yeux,Pour vous louer, Roi du monde,Nous redirons ce chant joyeux :
Gloria in excelsis Deo (bis)
7

Déjà les bienheureux Anges,Les Chérubins, les Séraphins ;Occupés de vos louanges,Ont appris à dire aux humains :
Gloria in excelsis Deo (bis)
7

Toujours remplis du mystèreQu'opère aujourd'hui votre amourNotre devoir sur la terreSera de chanter chaque jour :
Gloria in excelsis Deo (bis)
8

Dociles à leur exemple,Seigneur, nous viendrons désormaisAu milieu de votre temple,Chanter avec eux vos bienfaits.
Gloria in excelsis Deo (bis)
8

Déjà les bienheureux Anges,Les Chérubins, les Séraphins,Occupés de vos louanges,Ont appris à dire aux humains :
Gloria in excelsis Deo (bis)

9

Bergers, loin de vos retraites,Unissez-vous à leurs concerts,Et que vos tendres musettesFassent retentir dans les airs :
Gloria in excelsis Deo (bis)

10

Dociles à leur exemple,Seigneur, nous viendrons désormaisAu milieu de votre temple,Chanter avec eux vos bienfaits.
Gloria in excelsis Deo (bis)











En portugués:
Ah! Vinde todos neste dia
Cantar um hino de louvor
Hino de paz e de alegra
Que os anjos cantam ao senhor


Refrão:
Glória in excelsis Deo
Glória in excelsis Deo

Naquela hora abençoada
Em que nasceu o Senhor
A terra inteira foi abraçada
Pelas palavras deste clamor


Refrão:
Glória in excelsis Deo
Glória in excelsis Deo

Há uma voz pela campina
Anunciando que Deus nasceu
Naquela gruta tão pobrezinha
Cantam os anjos do céu


Refrão:
Glória in excelsis Deo
Glória in excelsis Deo


Página con partitura y midi de las voces:http://www.free-scores.com/partitions_telecharger.php?partition=12051


Glo-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-ri-a in Ex-cel-sis De-o!
Glo-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-ri-a in Ex-cel-sis De-o!
Glo-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-ri-a in Ex-cel-sis De-o!
Glo-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-ri-a in Ex-cel-sis De-o!
Glo-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-ri-a in Ex-cel-sis De-o!
Glo-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-o-o-o-o-O-ri-a in Ex-cel-sis Deee-oOOOOOOO!

Canciones con historia MALAIKA (Mi Ángel, Mariposa, Amor)







ZONA DE HABLA SWAHILI
MUJERES SWAHILIS















VERSIONES PARA ESCUCHAR EN YOUTUBEhttp://www.youtube.com/view_play_list?p=37DE04FD580604C1&page=2

























In Kiswahili or Swahili, a mixed language combining Arab and Bantou, which is spoken in the Eastern regions of Central Africa, Malaika means "my love". This traditional music originates in the region of Tanzania and the surrounding areas (The Republic of Tanzania has borders with the Indian Ocean in the East, Mozambique in the South, Kenya in the North and Congo in the West). A melting pot where the Islamic and Christian cultures mix with the local tribal customs.
The first known recording is by the Kenyan group Fadhili Williams & The Black Shadows. Nakupenda Malaika was written by Kenyan composer and musician Fadhili Williams(1960,s). You may observe slight variations in the lyrics from one performer to the next.
1970 Miriam Makeba.
It equally brought success to the English Spinners and even to Boney M. in 1981. So it doesn‘t come as a big surprise that many different ancestral elements transformed "Malaika" into an adorable butterfly. Helmut Lotti/Wim Bohets










Pesa zasumbua roho yangu Money is troubling my soul
Pesa zasumbua roho yangu Money is troubling my soul
Nami nifanyeje, kijana mwenzio, And I, your young lover, what can I do,
Ningekuoa Malaika. I would marry you angel.
Nashindwa na mali sina, we, Was I not defeated by the lack of fortune,
Ningekuoa Malaika. I would marry you Angel.
















Kidege, hukuwaza kidege. Little bird, I dream of you little bird.
Kidege, hukuwaza kidege. Little bird, I dream of you little bird.
Nami nifanyeje, kijana mwenzio, And I, your young lover, what can I do,
Nashindwa na mali sina, we, Was I not defeated by the lack of fortune,
Ningekuoa Malaika. I would marry you Angel.
Nashindwa na mali sina, we, Was I not defeated by the lack of fortune,
Ningekuoa Malaika. I would marry you Angel.

























Malaika, nakupenda Malaika. Angel, I love you Angel.
Malaika, nakupenda Malaika. Angel, I love you Angel.
Ningekuoa mali we, I would marry you my fortune,
Ningekuoa dada. I would marry you sister.
Nashindwa na mali sina we, Was I not defeated by the lack of fortune,
Ningekuoa Malaika. I would marry you angel.
Nashindwa na mali sina we, Was I not defeated by the lack of fortune,